ANNAM & FRANCE - Biographie de Dinh Tông Cuong sergent automobiliste entre 1916 et 1918
A compléter par deux experts: Nôm, sceaux annamites
Mis à jour le 02/07/2023

 

1 - Biographie


Photo de Dinh Tông Cuong (debout et tenant un cigare crayonné en noir pour le masquer) à côté d'un de ses frères (date inconnue)


Carte région Hué - Inventaire monuments Cham par Henri Parmentier - Projet PACHA


Carte région Hué sur fond raster Bing Maps - GEOPORTAIL PACHA

Avant la Grande Guerre, la famille Tông Phuoc Cuong habite Phuoc Lua dans la province de Thua-Thien en bordure Sud de la cité impériale.
Phuoc Lua est introuvable en 2020; elle n'a pas été localisée sur les cartes anciennes au 1/25.000 (IGN 1908 - Hué ) et au 1/100.000 (Atlas Indochine 1920 - Thua Tien-Hué n°125-W) pour l'étude du PAtrimoine CHAm des provinces de Thua Thien Hué dont l'aperçu est disponible sur la Plateforme Géomatique EHESS.

Les parents de Dinh, né en 1892 au début du règne de l'empereur Thành Thái avec Ernest Albert Brière comme résident supérieur du protectorat de l'Annam, l'emmène faire des courses et se promener à Hué.


Hôtel Morin Frères

Quand ils lui montrent le GRAND HOTEL DE HUE et le comptoir qui lui est associé où l'on peut acheter de tout, il a sans doute l'idée de découvrir la France, pays d'origine des Morin propriétaires de l'hôtel et hommes d'affaires hors du commun.
La Grande Guerre lui donne l'opportunité d'y partir.

En 1916 (?), à 24 ans, Dinh débarque à Marseille après avoir été recruté (voir Les Indochinois) en se présentant
- soit au maire de son village (voir Le général Pennequin et le projet d'armée jaune (1911-1915),
- soit au chef d'un Bataillon de Tirailleurs Indochinois de l'armée française présent dans le secteur de Hué.
Une fois arrivé en France, ses différentes affectations seront gérées par le bureau du Service de la main d'oeuvre coloniale dépendant de la Direction des Troupes Coloniales.
Son nom devient Tông Cuong pour faire plus court sur le registre du recrutement et faciliter son intégration en France.

A la fin de la guerre il est sergent automobiliste (voir Service automobile en 1916 à Verdun) après avoir été Ouvrier Non Spécialisé dans une cartoucherie de Toulouse où le travail était très dur disait-il à ses enfants (Jean, Marie-Antoinette, Maurice, Raoul) lorsque, en âge de comprendre, ils se plaignaient de l'école.

En 1950 Dinh Tông Cuong est installé à Vigneux; il y décède le 23/05/1981 et est enterré avec son épouse Thi-Moi au cimetière de Vigneux.

Les seules archives disponibles sur Dinh en 2020 sont deux Brevets et un Feuillet individuel de campagne obtenus suite à sa participation à la 1ère Guerre Mondiale sur le front de France:
- Brevet de grade 7-2 délivré en français sur papier (pièce 2) en 1921 à Hué par décision royale de Khai Dinh enregistrée à la Résidence supérieure/Délégation guerre/Annam; ce brevet est accompagné de deux documents: le même en vietnamien (nôm) sur papier de riz (pièce 1) et un Feuillet individuel de campagne également sur papier de riz (pièce 3) avec idéogrammes chinois peints verticalement sur des empreintes de sceaux;
- Brevet de médaille d'honneur en argent de 2ème classe délivré sur papier (pièce 4) en 1935 à Saïgon par le Gouverneur général de l'Indochine/Cabinet (Bao Daï a succédé à Khai Dinh); ce brevet est en 2 parties: à G, 5 colonnes d'idéogrammes chinois imprimés en noir sur des marques rouges de sceaux; à D, texte en français.

Quelques photos et le décryptage des idéogrammes nôms et chinois peints à la main ou imprimés, joints à l'identification des caractères sigillaires de validation tamponnés en rouge devraient permettre avec l'aide de quelques internautes de compléter cette biographie.

 

2 - Contexte historique des brevets retrouvés dans les archives familiales

Association Nationale des Amis de l'Indochine - ANAI

Au printemps 1915, les pertes humaines des forces françaises étant importantes, la Commission de l'armée avance l'idée de recruter 100.000 hommes en Indochine. Revenu de ses préventions de l'année passée, l'état-major affirme que "la péninsule compte d'excellents régiments de tirailleurs rompus à toutes les guerres". Le général Pennequin auteur dès 1912 du projet de la "Force Jaune" est tiré de sa retraite.
En octobre 1915, il écrit "qu'il se fait fort de lever de 40 à 100.000 montagnards et de les emmener en Egypte". Plus modestement, le haut commandement table sur l'envoi de 35 à 40.000 hommes. Un câblogramme du 7 octobre 1915 autorise la participation armée de l'Indochine au conflit.

Alors que déjà 4.631 ouvriers autochtones ont rejoint la métropole, le gouverneur Roume presse le départ de deux premiers bataillons de militaires de carrière. Le 21 octobre suivant, 213 tirailleurs du 1er B.T.I. embarquent sur le "Magellan", le reliquat suivant sur le "Mossoul". De 1915 à 1918, 43.430 originaires de la péninsule sont acheminés vers la France et l'Orient. Ils y forment 4 bataillons combattants et 15 formations d'étapes à vocation logistique. Parmi eux, on dénombre 9.019 infirmiers et 5.339 commis et ouvriers d'administration. De même, 48.981 travailleurs civils ouvriers spécialisés (O.S.) ou non spécialisés (O.N.S.) sont dirigés vers 129 établissements métropolitains. Les origines de ces 93.411 hommes sont les suivantes: Tonkin 24%, Annam 32%, Cochinchine 22%, Cambodge 22%.

En 1917, les Bataillons de Tirailleurs Indochinois versent 5.000 hommes au service automobile. Ayant appris à conduire en moins d'une semaine, ces militaires constituent des sections de transport de matériel où ils vont rendre de grands services.

Au printemps 1918, les conducteurs de la Réserve Automobile n°1 dont les deux tiers sont originaires de la péninsule, ne dormant que quelques heures, transportent en urgence les renforts au front. Celui-ci étant mouvant, certains chauffeurs indochinois sont pris sous des tirs d'artillerie voire dans des combats d'infanterie. Ils entrent parfois en contact avec leurs homologues siamois.
Leurs supérieurs estiment qu'entretenant mieux leurs véhicules que leurs camarades français, ils évitent 25% des réparations constatées sur les autres camions. Cette appréciation n'est pas celle de la revue "Le Volant" qui le 12 janvier 1918 imprime: "L'Annamite ne connaît qu'une chose : la vitesse ; plus son moteur tourne et ronfle, plus il juge que tout va bien". Un de leurs chefs dénonce également "leur propension à entasser dans leurs véhicules un trop volumineux matériel de récupération réservé à leur confort personnel, certaines plates-formes étant transformées en chambres à coucher richement meublées".

Les démobilisés originaires de l'Annam et du Tonkin sont honorés par un grade mandarinal parmi les neuf classes et les deux degrés de cet ordre.

En 1921, Dinh est revenu en Annam à Phuoc Lua. Par un brevet du 17 Octobre 1921, l'empereur Khai-Dinh - règne de 1916 à 1925 - lui décerne le grade de 7-2 Doï Truong dans l'administration impériale pour le remercier de son engagement au service de la France. Le brevet du grade est en trois pièces:


Pièce 1 - 1921 Khai Dinh - Brevet attribuant le grade 7-2 七 從 Doï Truong 隊 長 à Tông Cuong 宋 強
宋 強 peint au centre du Petit sceau Herbe (2.6x2.6cm) contenant dans le quart bas D, en caractères sigillaires, le mot herbe
Grand sceau du Ministère de la Guerre (8.5x8.5cm) contenant 4 groupes de caractères sigillaires d'où les idéogrammes chinois ci-dessous sont dérivés
大 型 印 pour Grand (Modèle) Sceau (colonne G),
事 戰 pour Affaires Guerre (colonne D)
Tampon rectangulaire Administrateur délégué aux Ministères de l'Intérieur, de la Guerre et de l'Instruction publique
Tampon circulaire RESIDENCE SUPERIEURE ANNAM - DELEGATION GUERRE

- une pièce 1 écrite partie en Nôm (vietnamien c'est à dire Quoc Ngu), partie en chinois sur papier de riz (31 x 28 cm); pour informations complémentaires, voir:
-- Carnets de Philippe Truong;
-- caractères sigillaires;
-- chinois.


Pièce 2 - 1921 Khai Dinh - Brevet en français sur papier A4 - Grade 7-2 Doï Truong

- une pièce 2 écrite en français sur papier au format A4; les deux pièces portent le même sceau rond noir RESIDENCE SUPERIEURE/DELEGATION GUERRE/ANNAM avec la même date.


Pièce 3 - 1921 Khai Dinh - Feuillet individuel de campagne en chinois de Tông Cuong 宋 強
Grand sceau de l'empire d'Annam 13.4x13.4cm (comme mentionné sur pièce 2) avec références en caractères sigillaires
au qualificatif Grand dans 1/4 haut G, à la dynastie Jin dans 1/4 bas G, à l'empereur Qian Long dans 1/4 haut D, au mot Cime dans 1/4 bas D

- une pièce 3 écrite en totalité avec des idéogrammes chinois sur papier de riz (55 x 39cm) correspondant au Feuillet individuel de campagne de 宋 強.

Les pièces 1 et 3 portent sur le grand sceau et peints en noir au pinceau, les 9 sinogrammes "date" du brevet - 啟 定 陸 年 捌 月 初 㭍 日 - soit 7e Jour du 8e Mois de la 6e Année du règne de l'empereur Khai Dinh choisi comme référence du calendrier.

La signification de ce grade 7-2 de Doi Truong est donné par Edouard Diguet (St-Cyr Promotion DES DRAPEAUX 1879-1881) auteur de Annam et Indo-Chine française qui, amoureux de l'Indochine après avoir pacifié le fleuve Noir dans les Tirailleurs tonkinois comme capitaine en 1884-1885, fait des propositions concrètes en 1904 pour améliorer l'administration de ce pays par la France.


Extrait de "Annam et Indo-Chine française" - Grades dans l'armée annamite: 7-2 Doi Truong = Sergent de 2e classe

Il est intéressant de noter que les propositions de Diguet ont finalement été prises en compte puis appliquées après la Grande Guerre.


1935 (Bao Daï - Gouv. Gal. Indo. Saïgon) - Pièce 4 - Brevet de Médaille d'honneur en argent (2e classe) du Ministère des Colonies
Grand sceau Maison ? ? ? ? ? ? ? ? Pays Année tranquille Maison Solide ? ?
固 ? ? ? ? ? ? ? ? 国 年 篤 固 屋 ? ?
Lecture de la D vers la G et de Ht en Bas
Petit sceau Pays Année tranquille Maison Solide
国 年 篤 固 屋


Médaille d'honneur en argent (2e classe) du Ministère des Colonies

En 1935, Tông Cuong dit Dinh est en France et habite 2, rue Gustave Lebon à Paris où il travaille dans une pharmacie comme laborantin.
Il reçoit du Gouverneur Général de l'Indochine, le brevet (Pièce 4) de la Médaille d'honneur du Ministère des colonies (2e classe, argent) pour service rendu à la France comme sergent automobiliste durant la guerre de 1914-1918 (voir les véhicules qu'il a pu conduire sur immatriculation).

Le brevet de la médaille (Pièce 4) - 50x36cm - est double:
- partie gauche en chinois avec les marques de deux sceaux - un grand 6.6x9.5cm, un petit 3.1x3.1cm - en caractères sigillaires sur lesquelles sont peints verticalement 5 colonnes d'idéogrammes; la colonne correspondant à la date est placée au milieu du grand sceau;
- partie droite en français avec marque du sceau GOUVERNEMENT GENERAL DE L'INDOCHINE / CABINET à Saïgon.

 

3 - Lecture des brevets

Le décryptage a été réalisé en utilisant les 3 types de caractères disponibles en entrée - Quoc Ngu, français ou anglais, idéogrammes chinois (glyphe à traiter par Reconnaissance Optique de Caractères (ROC) si le tracé est régulier) - présents dans les pièces 1, 2, 3 et 4.

Ces caractères ont été recherchés dans les gratuiciels de dictionnaires vietnamiens et chinois disponibles sur le web. Un travail simultané sur PC ou Mac avec "lookup table" et sur iPad avec ROC chinois a été utilisé pour décrypter plus vite.
- PC ou Mac:
--- Gratuiciel: Dictionnaire "lookup table" - Nôm ideogram Lookup (Quoc ngu (vietnamien), Han-Nom (chinois), codepoint (hexadecimal), anglais);
- iPad:
--- Gratuiciel: Reconnaissance Optique de Caractères (ROC) chinois vers dictionnaire KTdict C-F (Chinois Français; 60.000 glyphes) de Klaus Thul;
--- Gratuiciel: Dictionnaire français chinois Huaying de Arnaud Adant (70.000 entrées chinoises);
--- Connection internet: Passage Glyphe-Caractères-Unicode-Traduction www.compart.com/en/unicode;
--- Gratuiciel Pages pour rassembler sur une ligne les 7 données correspondant à un glyphe: N° ligne, Glyphe, Han Nom, Quoc Ngu, Décimal, Traduction, Interprétation.


Tong Cuong écrit en Quoc Ngu (vietnamien) sur la pièce 2

Au départ les seuls caractères disponibles en Quoc ngu (vietnamien) sont ceux correspondant à Tong Cuong trouvés sur la pièce 2; tout le reste est constitué de glyphes (idéogrammes chinois).
Le gratuiciel ROC KTdict C-F est donc essentiel pour décrypter les glyphes des pièces 1, 3 et 4 dans la mesure où ils ont été bien calligraphiés. Tous les glyphes doivent être dans des carrés de même taille; ce n'est pas le cas de la pièce 1 .

 

31 - PC et gratuiciel "Nôm ideogram Lookup" pour les pièces 1 et 3

Au début, seuls 5 glyphes ont été décryptés et localisés:
- 2 pour Tông Cuong 宋 強,
- 3 pour année 年, mois 月, jour 日 sous les sceaux rouges à G (pièces 1, 3 et 4)

Les deux glyphes concernant QUI (Tông Cuong) ont été localisés sur les pièces 1 et 3 grâce à des internautes-experts Nôm de bonne volonté - un grand merci à John, Lee, Loc, Nhan - et à la fondation Nôm.

 

311 - Entrée en anglais pour trouver le glyphe de month


Entrée de month en anglais pour traduction en vietnamien - 月, Unicode U+6708 (26376)

Le dictionnaire "lookup table" - Nôm ideogram Lookup - permet d'introduire en anglais le mot month en entrée pour avoir en sortie le code informatique décimal (26376) permettant d'écrire le glyphe 月 correspondant.

 

312 - Entrée en Quoc Ngu pour trouver les glyphes de nãm et de Tông Cuong


Entrée de nãm (année) en vietnamien (caractères latins avec diacritiques) pour traduction en nôm - 年, Unicode U+5e74 (24180)

Le dictionnaire "lookup table" - Nôm ideogram Lookup - permet d'introduire en vietnamien (caractères latins avec diacritiques) le mot nãm en entrée pour avoir en sortie le code informatique décimal (24180) permettant d'écrire le glyphe 年 correspondant.
Les diacritiques sont faciles à utiliser avec l'option "use VietNet", grâce au système d'accentuation existant sur le clavier de l'iPad.


Entrée: tong cuong en caractères latins Quoc Ngu avec diacritiques - Sortie: idéogramme Hán-Nôm, unicode


Comparaison du tracé Tông Cuong au pinceau sur papier / unicode sur écran

Une fois les glyphes - 宋 強 - identifés sur les brevets, le résultat de la transcription informatique est étonnant: les glyphes sur écran informatique 2020 (fond jaune) sont quasiment identiques aux glyphes peints à la main en 1921 sur papier de riz (fond gris) dans la salle des sceaux de l'empereur Khai Dinh à Hué.

Voir ci-dessous ces 5 glyphes repérables par les cadres de couleur sur les brevets (pièces 1 et 3).
宋 強 pour Tông Cuong, rectangle bleu,
年 pour année, rectangle vert,
月 pour mois, rectangle vert,
日 pour jour, rectangle vert.


1921 (Khai Dinh - Rés. Sup. Hué) - Pièce 1 - Brevet en annamite sur papier de riz - Grade 7-2 Doï Truong
A partir de la D, 宋 強 sont peints 2 fois: voir 2 rectangles bleu 3e colonne/lignes 10-11, 6e colonne/lignes 6-7
Voir Unicode Tông, Unicode Cuong


1921 (Khai Dinh - Rés. Sup. Hué) - Pièce 3 - Accompagne Pièce 1 Brevet en annamite sur papier de riz - Grade 7-2 Doï Truong
Feuillet individuel de campagne
A partir de la D, 宋 強 sont peints 1 fois: 1ère colonne/lignes 8-9

 

32 - iPad avec 2 gratuiciels (ROC, Dictionnaire français-chinois) et connection internet pour Passage Glyphe-Caractères-Unicode-Traduction

A cause de la comparaison avec des glyphes "parfaits" (taille carrée et carré d'une dimension déterminée , pleins et déliés) en base de données, ROC est très sensible à trois paramètres: taille zoomée, orientation verticale du ou des glyphes, nombre de glyphe soumis au ROC.

 

321 - Pièce 4

La pièce 4 (1935, Bao Daï - Gouvernemant Général de l' Indochine - Saïgon) du brevet franco-annamite de Médaille d'honneur est imprimée partie en glyphes (page G), partie en caractères latins: français avec Tông Cuong calligraphié en Quoc Ngu (page D).
Le ROC y fonctionne beaucoup mieux que sur des glyphes peints au pinceau.

Les glyphes imprimés sur papier ont un tracé suffisamment régulier pour pouvoir être comparés facilement par Reconnaissance Optique de Caractère aux 60.000 glyphes de la base de données du dictionnaire KTdict C-F.
Ils indiquent QUOI, OÙ et COMMENT du brevet sauf QUI - le nom du récipiendaire - qui est uniquement sur la page de D.

La procédure de décryptage utilise simultanément:
- sur PC (ou Mac), le gratuiciel Dictionnaire "lookup table" - Nôm ideogram Lookup (Quoc ngu (vietnamien), Han-Nom (chinois), codepoint (hexadecimal), anglais);
- sur iPad, le gratuiciel Reconnaissance Optique de Caractères (ROC) chinois vers dictionnaire KTdict C-F (Chinois Français; 60.000 glyphes) de Klaus Thul;
- sur le même iPad avec connection internet, le Passage Glyphe-Caractères-Unicode-Traduction via la page www.compart.com/en/unicode;
- sur le même iPad, le gratuiciel Pages pour y rassembler sur une même ligne les 7 données correspondant à un glyphe: N° ligne, Glyphe, Han Nom, Quo Ngu, Décimal, Traduction, Interprétation.

Les pièces 3 puis 1 (mauvaise écriture des glyphes dans P1), peintes et plus anciennes (1921), ont été décryptées ensuite en bénéfiçiant des glyphes déjà localisés sur la pièce 4 de 1935.


1935 (Bao Daï - Gouv. Gal. Indo. Saïgon) - Pièce 4 - Brevet de Médaille d'honneur en argent (2e classe) du Ministère des Colonies
Grand sceau Maison ? ? ? ? ? ? ? ? Pays Année tranquille Maison Solide ? ?
固 ? ? ? ? ? ? ? ? 国 年 篤 固 屋 ? ?
Lecture de la D vers la G et de Ht en Bas
Petit sceau Pays Année tranquille Maison Solide
国 年 篤 固 屋

L'écran sensitif de l'iPad rend très simple les actions - sélectionner, copier et coller - pour collecter rapidement les données et les rassembler sur le gratuiciel Page.

Les 5 colonnes de glyphes de la page de G ont été toutes décryptées sur la pièce 4; voir les 5 § ci-dessous.

 

3211 - Décryptage 1ère colonne (à partir de la D)


1935 (Bao Daï - Gouvernement Général de l'Indochine - Saïgon) - Pièce 4 - 1ère colonne
Logiciel ROC "KTdict C-F" - Plusieurs essais avec groupe de nôms et zoom différents
Lever de doute avec Dictionnaire français chinois Huaying

Résultat en transposant horizontalement la 1ère colonne:
大 法 欽 命 總 統 東 法 全 權 大 臣 炤 得
République française - Gouvernement général de l'Indochine - Pour le Gouverneur général par intérim

 

3212 - Décryptage 2ème colonne


1935 (Bao Daï - Gouvernement Général de l'Indochine - Saïgon) - Pièce 4 - 2ème colonne
Logiciel ROC "KTdict C-F" - Plusieurs essais avec groupe de nôms et zoom différents
Lever de doute avec Dictionnaire français chinois Huaying

Les glyphes des lignes 8 et 9 ont été ignorés en ROC; un nôm voisin (tracé, signification) a été pris.
Les glyphes des lignes 9 et 10 en superposition sur un sceau rouge ont été redessinés en partie (gommage de la partie rouge) pour pouvoir être lus en ROC dans le dictionnaire KTdict C-F.

Résultat en transposant horizontalement la 2ème colonne:
寓 法 街 原 汽 宇 戎 老 謝 從 事 國 家 頗 属 敏 幹
L'ancien sergent automobiliste demeurant en France rue Lebon est remercié de son travail pour son pays et pour sa famillle. Afin de perpétuer le souvenir de son mérite chez ses concitoyens,

 

3213 - Décryptage 3e colonne


1935 (Bao Daï - Gouvernement Général de l'Indochine - Saïgon) - Pièce 4 - 3e colonne
Logiciel ROC "KTdict C-F" - Plusieurs essais avec groupe de nôms et zoom différents
Lever de doute avec Dictionnaire français chinois Huaying

La médaille d'honneur en argent (2e classe) du Ministère des Colonies est gravée au verso du nom TONG CUONG dit DINH 7-8-35.

Résultat en transposant horizontalement la 3ème colonne:
著 賞 式 填 锲 佩 星 壹 面 懸 珮 永 酬 勞 績 示 勸
il porte le souvenir de son action sous forme d'une médaille gravée à son nom, signe visible d'un encouragement éternel.

 

3214 - Décryptage 4ème colonne (date)


1935 (Bao Daï - Gouvernement Général de l'Indochine - Saïgon) - Pièce 4 - 4ème colonne ("date")
Logiciel ROC "KTdict C-F" - Plusieurs essais avec groupe de nôms et zoom différents
Lever de doute avec Dictionnaire français chinois Huaying

ROC ne fonctionne pas du tout sur des glyphes noirs se superposant aux glyphes rouges des caractères sigillaires des sceaux.

Résultat en transposant horizontalement la 4ème colonne:
西 曆 壹 千 玖 百 厣 拾 五 年 捌 月 初 㭍 日
Calendrier occidental - 7 Août 1935

 

3215 - Décryptage 5ème colonne


1935 (Bao Daï - Gouvernement Général de l'Indochine - Saïgon) - Pièce 4 - 5ème colonne
Regroupement dans gratuiciel Page de 5 sorties
Colonne "République Française/Gouverneur Général de l'Indochine" (1ère colonne à partir de la G)
"KTdict" Plusieurs essais avec groupe de nôms et zooms différents
Lever de doute avec Dictionnaire français chinois Huaying

Utilisation de www.compart.com/en/unicode/: Coller glyphe 統 (par exemple) en entrée dans "Enter a search term" pour avoir en sortie Unicode (U+7D71), encodage HTML (32113) et traduction Unihan readings (Gouverneur)

Résultat en transposant horizontalement la 5ème colonne:
總 統 東 法 全 權 大 臣 全 權 府 管 理 代 記
Gouvernement général de l'Indochine - Pour le Gouverneur général - Le Directeur du cabinet par intérim - N° d'enregistrement

 

3216 - Synthèse du décryptage des 5 colonnes (Pièce 4)

République française - Gouvernement général de l'Indochine - Gouverneur général - Directeur du cabinet
L'ancien sergent automobiliste demeurant en France rue Lebon est remercié de son travail pour son pays et pour sa famillle. Afin de perpétuer le souvenir de son mérite chez ses concitoyens,
il porte le souvenir de son action sous forme d'une médaille gravée à son nom, signe visible d'un encouragement éternel.
Calendrier occidental - 7 Août 1935
Gouvernement général de l'Indochine - Pour le Gouverneur général - Le Directeur du cabinet par intérim - N° d'enregistrement

Aucun échec ROC.
Les colonnes 1 et 5 sont quasi identiques; elles correspondent à la description de l'en tête et de la signature du brevet.
La colonne 2 correspond à diverses données sur Tông Cuong: fonction de sergent automobiliste, adresse, mérite. Son nom n'est pas inscrit, sans doute pour permettre de faire imprimer une série de brevets identiques avec seulement quelques cases à remplir en français sur la page D.
Elle est imprimée de part et d'autre d'un petit sceau de 2x2 caractères sigillaires.
La colonne 3 correspond à la récompense: une médaille gravée nominative.
La colonne 4 correspond à la date avec au centre un grand sceau de 3x5 caractères sigillaires.

La signification de ces caractères sigillaires serait intéressante à connaître ainsi que le nom des sceaux.

 

322 - Pièce 3

La pièce 3 (1921, Khai Dinh - Résidence Supérieure - Hué) avec grand sceau rouge 13.4x13.4cm du Brevet de grade 7-2 est entièrement constituée d'idéogrammes chinois peints au pinceau sur une feuille de papier de riz dont il faut faire disparaître les plis pour que ROC fonctionne sur ces derniers.


Pièce 3 - 1921 Khai Dinh - Feuillet individuel de campagne en chinois de Tông Cuong 宋 強
Grand sceau de l'empire d'Annam 13.4x13.4cm (comme mentionné sur pièce 2) avec références en caractères sigillaires
au qualificatif Grand dans 1/4 haut G, à la dynastie Jin dans 1/4 bas G, à l'empereur Qian Long dans 1/4 haut D, au mot Cime dans 1/4 bas D

Les 5 colonnes de glyphes ont été toutes passées au ROC; voir les 5 § ci-dessous.

 

3221 - Décryptage 1ère colonne (à partir de la D)


1921 (Khai Dinh - Rés. Sup. Hué) - Pièce 3 - 1ère colonne

Résultat en transposant horizontalement la 1ère colonne:
敕 如 西 匠 兵 率 隊 宋 強 貫 承 天 府 香
Conformément au décret impérial reçu de la Résidence supérieure, à son retour, Tông Cuong ouvrier soldat puis Doî en Occident,

 

3222 - Décryptage 2e colonne


1921 (Khai Dinh - Rés. Sup. Hué) - Pièce 3 - 2e colonne

Les glyphes 1 et 2 - 水, 縣 - à savoir eau, district ont été interprêtés Thua Thien, province à cause du fleuve Sông Huong traversant Hué et bordant cette province au Nord.

Résultat en transposant horizontalement la 4e colonne:
水 縣 居 正 總 福 果 社 從 戎 勞 狀 茲
actuellement fatigué suite à son enrôlement dans un groupe de travailleurs, recueille le fruit de son travail comme bon résident de la province de Thua Thien

 

3223 - Décryptage 3e colonne


1921 (Khai Dinh - Rés. Sup. Hué) - Pièce 3 - 3e colonne

Merci à Thibaut ayant séjourné au Japon qui m'a donné la transcription en Unicode U+6E96 soit 28310 en code décimal du glyphe 準 de la ligne 6 de la colonne 3.

Résultat en transposant horizontalement la 3e colonne:
兵 部 臣 聲 請 準 爾 赏 授 從 七 品 隊
avec le grade 7-2 Dôi décerné comme récompense par décision du Ministre de la Guerre.

 

3224 - Décryptage 4e colonne


1921 (Khai Dinh - Rés. Sup. Hué) - Pièce 3 - 4e colonne

Résultat en transposant horizontalement la 2e colonne:
長 示 勸 欽 哉
Le chef indiqué est exhorté à le respecter !

 

3225 - Décryptage 5e colonne (date)


1921 (Khai Dinh - Rés. Sup. Hué) - Pièce 3 - 1ère colonne

Merci à Philippe, expert en nôms, pour le 陸 de la 6ème année à la ligne 3 de la colonne 1.

Résultat en transposant horizontalement la 1ère colonne:
啟 定 陸 年 捌 月 初 㭍 日
Le 7ème jour du 8ème mois de la 6ème année de Khai Dinh.

 

3226 - Synthèse du décryptage des 5 colonnes (Pièce 3)

Conformément au décret impérial reçu de la Résidence supérieure, à son retour, Tông Cuong ouvrier soldat puis Doî en Occident,
actuellement fatigué suite à son enrôlement dans un groupe de travailleurs, recueille le fruit de son travail comme bon résident de la province de Thua Thien
avec le grade 7-2 Dôi décerné comme récompense par décision du Ministre de la Guerre.
Le chef indiqué est exhorté à le respecter !
Le 7ème jour du 8ème mois de la 6ème année de Khai Dinh.

Pas d'échec ROC.
La colonne 2 est intéressante car, sauf erreur d'interprétation, elle fait allusion à un Groupe de travailleurs (Ouvrier Non Spécialisé ?) enrôlé dans l'armée avec Dinh Tong Cuong en 1916 (?) et dont l'état est maintenant fatigué.

Cette pièce 3 avec Grand sceau de l'empire d'Annam (13.4x13.4cm) - sceau d'office (voir § 4) - peut correspondre au Feuillet individuel de campagne du sergent Tông Cuong joint à son brevet de grade 7-2 (pièce 1 ci-dessous) dont une copie devait être conservée par le bureau réserve de la DELEGATION GUERRE de la Résidence supérieure à Hué et par son homologue annamite.

 

323 - Pièce 1

La pièce 1 (1921, Khai Dinh - Résidence Supérieure - Hué) avec sceau rouge 8.5x8.5cm - sceau de bureau (voir § 4) - du Brevet de grade 7-2 est constituée d'un mélange de glyphes connus et inconnus d'une taille non constante; ce mélange la rend difficile à transcrire avec ROC.


Comparaison des colonnes "date" sur pièce 1 (à G) et 3 (à D)
Date écrite horizontalement

啟 定 陸 年 捌 月 初 㭍 日
Khai Dinh / 6e année / 8e mois début / 7e jour

La comparaison des glyphes dans la colonne date entre les pièces 1 et 3 montre que ce n'est pas le même fonctionnaire qui les a peints.


Pièce 1 - Glyphes à la forme allongée ou bordée d'un L

Les autres colonnes de la pièce 1 présentent des glyphes à la forme allongée ou bordée d'un L non reconnues par ROC.

La connaissance par Thibaut des glyphes japonais dont certains sont chinois a permis de progresser dans le décryptage de cette pièce 1.

 

3231 - Décryptage 1ère colonne (à partir de la D)


1921 (Khai Dinh - Rés. Sup. Hué) - Pièce 1 - 1ère colonne

Résultat en transposant horizontalement la 1ère colonne:
兵 部 書 逹 篆
Document du Ministère de la Guerre - Sceau apposé

 

3232 - Décryptage 2e colonne


1921 (Khai Dinh - Rés. Sup. Hué) - Pièce 1 - 2e colonne

Résultat en transposant horizontalement la 2e colonne:
姉 柬 年 月 日 奉
Lettre de nomination datée présentée avec respect

 

3233 - Décryptage 3e colonne


1921 (Khai Dinh - Rés. Sup. Hué) - Pièce 1 - 3e colonne

Résultat en transposant horizontalement la 3e colonne:
敕 如 西 造 弹 匠 兵 率 隊 宋 強 槿 阡 里 人 始 发 相 戎 勞 收 官 格 相
Par décret impérial, l'ouvrier sur obus en Occident, le sergent Tông Cuong originaire du village (Phuoc Lua) dans la province (Thua Thien), reçoit pour prix de son labeur dans le domaine militaire

 

3234 - Décryptage 4e colonne


1921 (Khai Dinh - Rés. Sup. Hué) - Pièce 1 - 4e colonne

Résultat en transposant horizontalement la 4e colonne:
七 品 隊 長 示 劾 ? 固 ? ? 逹 篆 送 奉 ? 至 送 篆 考
le grade 7 de Dôi Truong - Sceau apposé - Marque sceau de vérification

 

3235 - Décryptage 5e colonne


1921 (Khai Dinh - Rés. Sup. Hué) - Pièce 1 - 5e colonne

Résultat en transposant horizontalement la 5e colonne:
友 逹 篆
Sceau d'accompagnement

 

3236 - Décryptage 6e colonne


1921 (Khai Dinh - Rés. Sup. Hué) - Pièce 1 - 6e colonne

Résultat en transposant horizontalement la 6e colonne:
從 七 品 隊 長 宋 強 姓 奚
Envoi respectueux à Tông Cuong, Dôi Truong grade 7-2

 

3237 - Décryptage 7e colonne (date)


1921 (Khai Dinh - Rés. Sup. Hué) - Pièce 1 - 7e colonne

Résultat en transposant horizontalement la 7e colonne:
啟 定 陸 年 捌 月 初 㭍 日
Le 7ème jour du 8ème mois de la 6ème année de Khai Dinh.

 

3238 - Synthèse du décryptage des 7 colonnes (Pièce 1)

Document du Ministère de la Guerre Sceau apposé
Lettre de nomination datée présentée avec respect
Par décret impérial, l'ouvrier sur obus en Occident, le sergent Tông Cuong originaire du village (Phuoc Lua) dans la province (Thua Thien), reçoit pour prix de son labeur dans le domaine militaire
le grade 7 de Dôi Truong - Sceau apposé - Marque sceau de vérification
Sceau d'accompagnement
Envoi respectueux à Tông Cuong, Dôi Truong grade 7-2
Le 7ème jour du 8ème mois de la 6ème année de Khai Dinh.

4 échecs ROC dans la 4e colonne.

 

4 - Noms des sceaux (à préciser)

Le Manuel de cachets de l'empereur Qianlong 1736-1795 est une référence en matière de sceaux et de caractères sigillaires .
Cependant, il n'y a pas d'étude disponible sur le web indiquant l'évolution de la transcription en chinois pour une empreinte de sceau donnée entre caractères sigillaires et idéogrammes chinois utilisés horizontalement (voir ci-dessous) par l'empereur Qianlong pour identifier en chinois ce sceau dans son manuel d'empreintes.


Essai de transcription du caractère sigillaire Haut Gauche du Grand sceau de la pièce 4
Transcription possible en 年 篤

L'album des empreintes de sceaux de l'empereur Qianlong présenté au musée Guimet indique pour chaque empreinte de sceau son nom en chinois du temps de Qianlong ce qui permet de l'identifier si les idéogrammes lui correspondant sont lisibles et existent encore en 2020.
Dans l'étude qui suit, un nom de sceau en chinois a donc été attribué à partir des recoupements effectué en prenant comme base Unicode en Décimal (&#----;) accessible à tous sur le web; aux spécialistes de m'indiquer le "bon nom" s'ils le connaissent pour que je rectifie.

Francis de Croisset en décrivant la Salle des sceaux, dans "La côte de Jade" (Grasset 1938) indique toute l'importance des sceaux en Annam et en Chine.

La nouvelle traduction complète de LE CODE ANNAMITE (pages 355, 356) par le Lieutenant de Vaisseau Philastre - Inspecteur des Affaires indigènes - édité en 1876 (nouvelle édition en 1909) à Paris par Ernest Leroux indique l'utilisation des sceaux visibles sur les brevets de Dinh Tong Cuong.

A l'époque, il y a deux niveaux de sceau:
- Le sceau d'office est le sceau particulier employé pour les affaires portées devant les ministres et hauts fonctionnaires.
- Les sceaux des bureaux sont les sceaux des diverses divisions ou services d'un même ministère.
Chaque fonctionnaire est pourvu d'un grand sceau et d'un autre sceau plus petit. Le grand sceau s'appose sur la date à la fin de la pièce; le petit s'appose sur les mots importants
.

Les empreintes visibles sur les pièces 1, 3 et 4 correspondent donc à des sceaux de bureau.

Le noir couvrant le rouge indique que le fonctionnaire du bureau DELEGATION GUERRE a d'abord tamponné en rouge le papier de riz - une fois avec le grand sceau à G; trois fois avec le petit sceau à D - puis a peint ensuite les colonnes d'idéogrammes aux emplacements ad hoc.

 

41 - Décryptage

 

411 - Pièce 1

Cette pièce 1 correspond au brevet de grade 7-2 Doï Truong de Dinh Tông Cuong, ancien sergent automobiliste pendant la Grande Guerre, délivré en 1921 par le Ministère de la Guerre de l'empereur Khai Dinh via la DELEGATION GUERRE de la RESIDENCE SUPERIEURE ANNAM à Hué.

Elle est écrite en glyphes; elle porte la marque en creux (Yang, zhu wen) de quatre sceaux:
- 1 de grande taille 8.5x8.5cm dans la moitié G;
- 3 de petite taille 2.6x2.6cm dans la moitié D.
Ils matérialisent l'emplacement de groupes de glyphes - date, texte - à peindre par la suite au pinceau à l'encre de Chine noire par les fonctionnaires lettrés annamites de Khai Dinh.

 

4111 - Grand sceau (8.5x8.5cm)

Groupe date:
Grand sceau du Ministère de la Guerre 大 型 印 事 戰
- sceau de bureau pour authentifier la date;
- utilisé une fois sur la moitié G sous la date 啟 定 陸 年 捌 月 初 㭍 日.

Au niveau de l'empreinte des caractères sigillaires, la transcription vers chinois et français s'établit ainsi de haut en bas et de la G vers la D:
- 大 型 印 pour Grand (Modèle) Sceau,
- 事 戰 pour Affaires Guerre.


Grand sceau du Ministère de la Guerre (8.5x8.5cm) contenant 4 groupes de caractères sigillaires
d'où les idéogrammes chinois ci-dessous sont dérivés
Grand Modèle 大 型 dans 1/4 haut G, Sceau dans 1/4 bas G, Affaires dans 1/4 haut D, Guerre dans 1/4 bas D

Les 9 idéogrammes du groupe date à G peints sur le Grand sceau du Ministère de la Guerre (8.5x8.5cm) indiquent la date de la décision royale: 7e Jour du 8e Mois de la 6e Année du début du règne de l'empereur Khai Dinh 啟 定 (8 Septembre 1921) choisie comme référence: 啟 定 陸 年 捌 月 初 㭍 日.

 

4112 - Petit sceau (2.6x2.6cm)

Groupe texte
- Petit sceau herbe ;
- sceau de bureau pour localiser les "mots importants";
- utilisé 3 fois moitiée D: 6e colonne au milieu 宋 強 pour Tông Cuong; 4e colonne en bas pour sceau.

Les 5 colonnes de 3 à 21 idéogrammes du groupe texte délimité par les 3 Petit sceau herbe (2.6x2.6cm), définissent l'objet du brevet.


Petit sceau herbe (2.6x2.6cm) contenant 4 groupes de caractères sigillaires

Le Petit sceau herbe pour localiser des "mots importants" est situé:
- au milieu, sous les 2 nôms Tông Cuong 宋 強;
- en bas à D, sous le nôm sceau et 3 autres non décryptés par ROC chinois;
- en haut à D, sous les 4 nôms non décryptés par ROC chinois.

 

412 - Pièce 3

Cette pièce 3, écrite également en glyphes, contient les mêmes informations que la pièce 1 avec en plus des allusions à un groupe enrôlé et à un travail dur 勞 狀 pouvant correspondre au travail de Dinh dans une cartoucherie à Toulouse.
Le nom Tông Cuong 宋 強 y est peint une seule fois verticalement à D: 1ère colonne, lignes 8-9.

Elle porte le Grand sceau dynastie Jin règne Qianlong / Période Khai Dinh (comme mentionné sur pièce 2) de 13.4x13.4cm.
Il n'y a pas de sceau de localisation des "mots importants".


Grand sceau dynastie Jin règne Qianlong (13.4x13.4cm)
Interprétation: Grande dans 1/4 haut G, Dynastie Jin dans 1/4 bas G, Empereur Qian Long dans 1/4 haut D, mot Cime dans 1/4 bas D
Voir § Seal Script

Cette pièce 3 peut correspondre au Feuillet individuel de campagne du sergent Tông Cuong qui lui aurait été remis en même temps que son brevet de grade 7-2 (pièce 1 ci-dessus).

 

413 - Pièce 4

 

4131 - Grand sceau (6.6x9.6cm)

Cette pièce 4 correspond au brevet de la médaille d'honneur en argent de 2ème classe de Dinh Tông Cuong, ancien sergent automobiliste pendant la Grande Guerre, demeurant 2 rue Gustave Lebon  Paris, délivré en 1935 par le Gouverneur Général de l'Indochine à Saigon.


Grand sceau Maison ? ? ? ? ? ? ? ? Pays Année tranquille Maison Solide ? ?
固 ? ? ? ? ? ? ? ? 国 年 篤 固 屋 ? ?
Lecture de la D vers la G et de Ht en Bas
Caractères sigillaires transcrits par ROC chinois avec option caractères simplifiés

Elle porte, sur la partie G, un Grand sceau Maison ? ? ? ? ? ? ? ? Pays Année tranquille Maison Solide ? ? constitué de 3 colonnes de 5 groupes de caractères sigillaires (lecture de D à G et de Ht en Bas).

Neuf idéogrammes sont peints au milieu de ce Grand sceau au pinceau à l'encre noire; ils indiquent la date du brevet de la médaille d'honneur: 7e Jour du 8e Mois (Août) de l'Année 1935.
Contrairement aux pièces 1, 2 et 3, la date est donnée dans le calendrier occidental.

Le nom tong cuong 宋 強 n'apparaît qu'à D, calligraphié en Quoc Nghu. Ce brevet de médaille peut avoir été imprimé en un grand nombre d'exemplaires, seule la partie nom, fonction et adresse restant à remplir à la main sur la partie D.

 

4132 - Petit sceau (3.1x3.1cm)

Groupe texte
- Petit sceau Pays Année tranquille Maison solide 国 年 篤 固 屋;
- petit sceau de bureau pour localiser les "mots importants" Remercier ancien sergent automobiliste 汽 宇 戎 老 謝 et Sur son travail pour la nation et sa famille 從 事 國 家;
- utilisé 1 fois dans la 2e colonne à partir de la D entre les 2 sinogrammes (Remercier) (sur) .


Petit sceau Pays Année tranquille Maison Solide
国 年 篤 固 屋
Lecture de la D vers la G et de Ht en Bas
Caractères sigillaires transcrits par ROC chinois avec option caractères simplifiés

 

42 - Synthèse de ce qui reste à faire

Il reste à trouver ou à confirmer au niveau des sceaux des pièces 1, 3 et 4 les 3 informations suivantes:
- sinogrammes des caractères sigillaires disposés en 2x2 ou en 3x5;
- forme probable de la poignée des sceaux (dragon ou chameau agenouillé);
- matière probable des sceaux (or, argent, jade).

Donner la priorité aux recherches sur les deux Petits sceaux dont les caractères sont plus intuitifs à trouver et amusant à chercher.

 

43 - Réaliser sceau - Marie Tông Cuong 瑪 麗 宋 強 (fille de Dinh)


Marie - 6 ans

 


Base tampon à coller sur la poignée - Marie écrit en chinois simplifié pour cause d'impression 3D plus sûre avec du PA 12 au niveau de la finesse
Essais à faire avec différents types de filament d'imprimante 3D pour réaliser une embase tampon yang fonctionnant avec encre rouge vendue en boite


Poignée en forme de lion (fil PA12 de couleur jaune cuivre)
Réalisée avec l'imprimante 3D chinoise "CREALITY Ender 3"
utilisant un fichier 3D obtenu par photogrammétrie du Lion du Jardin du Luxembourg à Paris où Marie se promène souvent.

 

5 - Experts

Les remarques et apports des internautes-experts en glyphes chinois et en sceaux sont les bienvenus; en échange, je peux leur apprendre à utiliser la photogrammétrie pour faire au sol une poignée de sceau et en l'air une prise de vues 3D sur un chantier de fouilles archéologiques.

_________

 

PS: Merci de donner remarques, idées ou le bonjour encliquant ci-dessous:

christian.degastines@orange.fr

Retour à SOMMAIRE