Wanadoo, le 15 Octobre 2005

 

 

L'accent du maréchal Galliéni ou le problème typographique de l'accentuation des majuscules
Mis à jour le 23/08/2023

 

L'accent sur le "E" (ou sur le "e") du maréchal Galliéni est omis dans de nombreuses publications et même sur les plaques de l'avenue qui porte son nom écrit en majuscules entre le pont Alexandre III et l'hôtel des Invalides à Paris.

Il est amusant d'aller constater la présence ou non de l'accent sur des sources "originales" d'époque et de présenter dans l'ordre chronologique les fac-similés ou les photos correspondantes.

BD Livres FDE n°1036

 

1 - Fac-similé de la page 108 "Annuaire officiel de l'armée française - 1914" édité par Berger Levrault (31 Décembre 1913): GALLIÉNI

BD Textes FDE 2334

 

2 - Fac-similé de la proclamation de Galliéni du 3 Septembre 1914, placardée sur les panneaux des mairies, disponible dans "La guerre européenne - Bulletin des communes et documents officiels" édité par Bordet en 1915 à Lyon: GALLIÉNI

 

3 - Le livre "Mémoires du maréchal Galliéni, défense de Paris, 1914" paru chez Payot en 1926, encore disponible sur le site web de la librairie LEXLIBRIS: GALLIENI, Galliéni

BD Photos FDE 509501

 

BD Photos FDE 509502

4 - Le monument élevé à la gloire du Mal. Galliéni (statue du maréchal portée par 4 cariatides) derrière les "Invalides" place Vauban: GALLIÉNI

BD Photos FDE 509503

5 - Les plaques de l'avenue Mal. Galliéni entre les "Invalides" et le pont Alexandre III: GALLIENI

 

BD Textes FDE 232601

6 - La plaquette du 50e anniversaire de l'armistice du 11 Novembre 1918 (page "Hommage aux maréchaux"), éditée en 1968 par le ministère des anciens combattants: GALLIÉNI

 

Ce petit tour d'horizon dans le temps montre que l'erreur vient sans doute du problème posé aux typographes par la mise d'un accent (aigu ou grave) sur un E majuscule (voir §3, §5); la disparition de l'accent sur le "E" par suite du manque de majuscules typographiques accentuées entraîne à terme celle de l'accent sur le "e".

J'espère qu'un jour proche verra apparaître l'orthographe correcte de Galliéni dans les dictionnaires LAROUSSE et ROBERT ainsi que dans les publications traitant de son action à Madagascar et en 1914 au début de la 1ère guerre mondiale. Il a fallu attendre Janvier 2002 pour que LAROUSSE rétablisse à la demande d'un petit-fils du maréchal la bonne orthographe du nom Franchet d'Espèrey où l'accent grave manquait depuis 1922.

Pour la petite histoire, si on ne dispose pas de l'accentuation complète des majuscules sur son traitement de texte, il suffit d'écrire d'abord en lettres majuscules codées sous HTML les noms de GALLIÉNI et de FRANCHET D'ESPÈREY, puis de les récupèrer par un COPIER/COLLER à partir d'une lecture avec un "navigateur" .

 

___________

CDG:-)

 

PS: Merci de donner remarques, idées ou le bonjour en cliquant ci-dessous:

christian.degastines@orange.fr

Retour à SOMMAIRE