Reconnaissance Optique de Caractères chinois - Brevets annamites - Biographie d'un sergent automobiliste entre 1916 et 1918
Mis à jour le 30/09/2023

 

1 - Brevets annamites illisibles par des européens

En 2020, les seules archives disponibles sur Dinh Tông Cuong originaire de Hué en Annam sont deux Brevets et un Feuillet individuel de campagne écrits avec des idéogrammes chinois; ils ont été retrouvés avec quelques photos au fond d'un carton par un de ses enfants.
- Brevet de grade 7-2 sur papier de riz (pièce 1): idéogrammes chinois peints verticalement sur des empreintes de sceaux, illisibles par ses descendants de nationalité française;
- Copie en français du Brevet de grade sur papier (pièce 2) où il est indiqué qu'il a été établi en 1921 à Hué par décision royale de Khai Dinh et enregistré à la Résidence supérieure/Délégation guerre/Annam;
- Feuillet individuel de campagne en idéogrammes chinois avec une empreinte de sceau sur papier de riz (pièce 3) accompagnant les pièces 1 et 2;
- Brevet de médaille d'honneur en argent de 2ème classe sur papier (pièce 4) délivré en 1935 à Saïgon par le Gouverneur général de l'Indochine; ce brevet est écrit moitié en chinois avec des empreintes de sceaux (partie G), moitié en français (partie D).
Ces documents lui ont été envoyés en 1921 et en 1935 pour le remercier de sa participation à la 1ère Guerre Mondiale sur le front de France entre 1916 et 1918.

Le décryptage des idéogrammes chinois et des recherches historiques sur les relations entre l'Annam et la France ont permis d'établir une courte biographie de Dinh Tông Cuong. La fondation Nôm à laquelle se sont joints quelques internautes et l'utilisation d'un gratuiciel ROC chinois fonctionnant avec l'appareil photo de l'iPad ont rendu ces archives lisibles en français par les descendants de Dinh.

La procédure suivie est expliquée globalement ci-dessous en utilisant les 2 pièces les plus intéressantes: Feuillet individuel de campagne (pièce 3), Copie en français du Brevet de grade (pièce 2).

 

2 - Contexte historique des brevets

L'Association Nationale des Amis de l'Indochine - ANAI - décrit avec précision les relations entre la France et l'Indochine.
Elles peuvent se résumer en quelques dates.
- 1915: Pertes humaines importantes sur le front de France; la Commission de l'armée suggère le recrutement de 100.000 hommes en Indochine; ce recrutement est autorisé
- 1915 à 1918: 43.430 Indochinois sont acheminés vers les fronts de France et d'Orient pour y former 4 bataillons combattants et 15 formations d'étapes à vocation logistique dont, par exemple, 48.981 travailleurs civils ouvriers spécialisés (O.S.) ou non spécialisés (O.N.S.); origines: Tonkin 24%, Annam 32%, Cochinchine 22%, Cambodge 22%;
- 1917: les Bataillons de Tirailleurs Indochinois versent 5.000 hommes au service automobile. Ayant appris à conduire en moins d'une semaine, ces militaires constituent des sections de transport de matériel où ils vont rendre de grands services;
- 1918: les conducteurs de la Réserve Automobile n°1 dont les deux tiers sont originaires de la péninsule, ne dormant que quelques heures, transportent en urgence les renforts au front. Celui-ci étant mouvant, certains chauffeurs indochinois sont pris sous des tirs d'artillerie voire dans des combats d'infanterie.
Leurs supérieurs estiment qu'entretenant mieux leurs véhicules que leurs camarades français, ils évitent 25% des réparations constatées sur les autres camions. Cette appréciation n'est pas celle de la revue "Le Volant" qui le 12 janvier 1918 imprime: "L'Annamite ne connaît qu'une chose : la vitesse ; plus son moteur tourne et ronfle, plus il juge que tout va bien"
;
- 1919: les démobilisés originaires de l'Annam et du Tonkin sont honorés par un grade mandarinal parmi les neuf classes et les deux degrés de cet ordre.

En 1921, Dinh est revenu en Annam à Phuoc Lua. Par un brevet du 17 Octobre 1921, l'empereur Khai-Dinh - règne de 1916 à 1925 - lui décerne le grade de 7-2 Doï Truong dans l'administration impériale pour le remercier de son engagement au service de la France.


Pièce 2 - 1921 Khai Dinh - Brevet en français sur papier A4 - Grade 7-2 Doï Truong

Il porte le sceau rond noir RESIDENCE SUPERIEURE/DELEGATION GUERRE/ANNAM.


Grand sceau "Sac menh chi bao" - Photo du Musée National d'Histoire du Vietnam à Hanoï
Lien MNHVtransmis par l'internaute Van Minh le 09/04/2021 suite lecture de cet article
Le site du MHNV trilingue - vietnamien, chinois, français - peut se visiter virtuellement;
certains objets comme ce tampon Sach Mench Chi Bao (empreinte ci-dessous) sont disponibles en 3D sur Sketchfab.


Pièce 3 - 1921 Khai Dinh - Feuillet individuel de campagne en chinois de Tông Cuong 宋 強
Grand sceau de l'empire d'Annam (Sach Mench Chi Bao) 13.4x13.4cm avec 4 groupes de caractères sigillaires faisant références
au qualificatif Grand dans 1/4 haut G, à la dynastie Jin dans 1/4 bas G, à l'empereur Qian Long dans 1/4 haut D, au mot Cime dans 1/4 bas D

Le brevet est accompagné d'une pièce 3 écrite en totalité avec des idéogrammes chinois sur papier de riz (55 x 39cm) correspondant à un Feuillet individuel de campagne de 宋 強. Ce feuillet indique en particulier l'évolution de sa carrière en France: ouvrier, soldat, sergent automobiliste.

Il porte peints en noir au pinceau sur le grand sceau, les 9 sinogrammes "date" du brevet - 啟 定 陸 年 捌 月 初 㭍 日 - soit 7e Jour du 8e Mois de la 6e Année du règne de l'empereur Khai Dinh choisi comme référence du calendrier.

La signification de ce grade 7-2 de Dôi Truong est donné par Edouard Diguet (St-Cyr Promotion DES DRAPEAUX 1879-1881) auteur de Annam et Indo-Chine française qui, amoureux de l'Indochine après avoir pacifié le fleuve Noir dans les Tirailleurs tonkinois comme capitaine en 1884-1885, fait des propositions concrètes en 1904 pour améliorer l'administration de ce pays par la France.
Le Gouverneur général de l'Indochine pourrait accorder par délégation de l'empereur d'Annam les grades mandarinaux suivants:
- cai dôi du 5e degré, 2e classe pour les officiers indigènes;
- suat dôi du 6e degré, 2e classe pour les adjudants;
- dôi truong du 7e degré, 1ère ou 2e classe pour les sergents;
- ngu truong du 8e degré, 1ère ou 2e classe pour les caporaux et brigadiers;
- ba hô du 9e degré, 1ère ou 2e classe pour les simples tirailleurs et canonniers
.
Il est intéressant de noter que les propositions de Diguet ont finalement été prises en compte puis appliquées après la Grande Guerre.

En 1935, Tông Cuong dit Dinh réside en France et habite 2, rue Gustave Lebon à Paris où il travaille dans une pharmacie comme laborantin.
Il reçoit du Gouverneur Général de l'Indochine, le brevet (Pièce 4) de la Médaille d'honneur du Ministère des colonies (2e classe, argent) pour service rendu à la France comme sergent automobiliste durant la guerre de 1914-1918 (voir les véhicules qu'il a pu conduire sur immatriculation).

 

3 - Lecture des brevets en 2020

Le décryptage a été réalisé en utilisant les 3 types de caractères disponibles en entrée - Quoc Ngu (vietnamien), français ou anglais, idéogrammes chinois (glyphe à traiter par Reconnaissance Optique de Caractères (ROC) si le tracé est régulier) - présents dans les pièces 1, 2, 3 et 4.

Ces entrées ont été recherchées pour choisir les gratuiciels de dictionnaire chinois disponibles sur le web. Un travail simultané sur PC ou Mac et sur iPad avec ROC chinois a été utilisé pour décrypter plus vite.
- PC ou Mac:
--- Gratuiciel: Dictionnaire "lookup table" Nôm ideogram Lookup: entrée en Quoc ngu (vietnamien), Han-Nom (chinois), codepoint (Unicode), anglais;
- iPad:
--- Gratuiciel: Reconnaissance Optique de Caractères (ROC) chinois vers dictionnaire KTdict C-F (Chinois-Français; 60.000 glyphes) et en même temps dictionnaire français-chinois de Klaus Thul;
--- Gratuiciel: Dictionnaire français-chinois Huaying de Arnaud Adant (70.000 entrées chinoises);
--- Connection internet: Dictionnaire Glyphe-Han Nom-Quoc Ngu-Unicode Décimal-Traduction www.compart.com/en/unicode;
--- Gratuiciel Pages pour rassembler sur une ligne les 7 données correspondant à un glyphe: N° ligne, Glyphe, Han Nom, Quoc Ngu, Décimal, Traduction, Interprétation.


Tong Cuong écrit en Quoc Ngu (vietnamien) sur la pièce 2 en français

Au départ les seuls caractères disponibles en Quoc ngu (vietnamien) sont ceux correspondant à Tong Cuong trouvés sur la pièce 2; tout le reste est constitué de glyphes (idéogrammes chinois).
Le gratuiciel ROC KTdict C-F a donc été essentiel pour décrypter les glyphes des pièces 1, 3 et 4 dans la mesure où ils ont été bien calligraphiés; tous les glyphes doivent s'incrire dans des carrés de même taille, ce n'est pas le cas de la pièce 1 qui n'a pu être que partiellement décryptée.

 

31 - PC et connection internet vers Nôm ideogram Lookup du site de l'université américaine Temple University

Au début, seuls 5 glyphes ont été décryptés et localisés:
- 2 pour Tông Cuong 宋 強,
- 3 pour année 年, mois 月, jour 日 sous les sceaux rouges à G.

Les deux glyphes concernant QUI (Tông Cuong) ont été localisés sur la pièce 3 grâce à des internautes experts en Nôm - un grand merci à John, Lee, Loc, Nhan - et à la fondation Nôm.

Le dictionnaire "lookup table" - Nôm ideogram Lookup - permet d'introduire en vietnamien (caractères latins avec diacritiques) les mots Tông Cuong en entrée pour avoir en sortie le Codepoint (U+5b8b, U+5f37) ou le Code décimal (23435, 24375) permettant d'écrire les glyphes correspondants 宋 強.
Les diacritiques sont faciles à utiliser avec l'option "use VietNet", grâce au système d'accentuation existant sur le clavier de l'iPad.


Entrée: tong cuong en caractères latins Quoc Ngu avec diacritiques - Sortie: idéogramme Hán-Nôm, unicodeS


Comparaison du tracé Tông Cuong au pinceau sur papier / unicode sur écran

Une fois les glyphes - 宋 強 - identifés sur les brevets, le résultat de la transcription informatique peut être évalué; il est étonnant: les glyphes sur écran informatique 2020 (fond jaune) sont quasiment identiques aux glyphes peints à la main en 1921 sur papier de riz (fond gris) dans la salle des sceaux de l'empereur Khai Dinh à Hué.

Voir ci-dessous 5 glyphes repérables par des cadres de couleur sur le brevet de grade (pièce 3).
宋 強 pour Tông Cuong, rectangle bleu,
年 pour année, rectangle vert,
月 pour mois, rectangle vert,
日 pour jour, rectangle vert.


1921 (Khai Dinh - Rés. Sup. Hué) - Pièce 3 - Feuillet individuel de campagne
A partir de la D, 宋 強 sont peints 1 fois: 1ère colonne/lignes 8-9

 

32 - iPad avec gratuiciel ROC chinois et connection internet vers Dictionnaire Glyphe-Han Nom-Quoc Ngu-Unicode Décimal-Traduction du site www.compart.com/en/unicode

A cause de la comparaison avec des glyphes "parfaits" (taille carrée et carré d'une dimension déterminée , pleins et déliés) en base de données, ROC est très sensible à trois paramètres: taille zoomée, orientation verticale du ou des glyphes, nombre de glyphe soumis au ROC.

La procédure de décryptage utilise simultanément:
- sur PC (ou Mac) via Internet le dictionnaire "lookup table" Nôm ideogram Lookup avec entrées Quoc ngu (vietnamien), Han-Nom (chinois), Codepoint (hexadecimal), Anglais;


Pièce 3 - iPad - Paramètres ROC: chinois traditionnel, sens écriture vertical - ROC sur 3 premiers glyphes de la colonne 2 - Glyphe 3 = résidence

- sur iPad, le gratuiciel Reconnaissance Optique de Caractères (ROC) chinois vers dictionnaire KTdict C-F (Chinois Français; 60.000 glyphes) de Klaus Thul;


Pièce 3 - iPad - Dictionnaire Glyphe-Caractères-Unicode-Traduction - en entrée - Unicode 23621 en sortie pour introduction glyphe dans page HTML

- sur le même iPad via Internet, le Dictionnaire Glyphe-Caractères-Unicode-Traduction du site www.compart.com/en/unicode;
- sur le même iPad, le gratuiciel Pages pour y rassembler sur une même ligne les 7 données correspondant à un glyphe: N° ligne, Glyphe, Han Nom, Quo Ngu, Décimal, Traduction, Interprétation.

La pièce 3 (1921, Khai Dinh - Résidence Supérieure - Hué) avec grand sceau rouge 13.4x13.4cm du Brevet de grade 7-2 est entièrement constituée d'idéogrammes chinois peints au pinceau sur une feuille de papier de riz dont il faut faire disparaître les plis pour que ROC puisse fonctionner.


Pièce 3 - 1921 Khai Dinh - Feuillet individuel de campagne en chinois de Tông Cuong 宋 強
Grand sceau de l'empire d'Annam 13.4x13.4cm (comme mentionné sur pièce 2) avec références en caractères sigillaires
au qualificatif Grand dans 1/4 haut G, à la dynastie Jin dans 1/4 bas G, à l'empereur Qian Long dans 1/4 haut D, au mot Cime dans 1/4 bas D

Les 5 colonnes de glyphes ont été toutes passées au ROC; voir à titre d'exemple le décryptage de la colonne 1 ci-dessous.


1921 (Khai Dinh - Rés. Sup. Hué) - Pièce 3 - 1ère colonne

Résultat en transposant horizontalement la 1ère colonne:
敕 如 西 匠 兵 率 隊 宋 強 貫 承 天 府 香
Conformément au décret impérial reçu de la Résidence supérieure, à son retour, Tông Cuong ouvrier soldat puis Doî en Occident,

La synthèse du décryptage des 5 colonnes (Pièce 3) donne:
Conformément au décret impérial reçu de la Résidence supérieure, à son retour, Tông Cuong ouvrier soldat puis Doî en Occident,
actuellement fatigué suite à son enrôlement dans un groupe de travailleurs, recueille le fruit de son travail comme bon résident de la province de Thua Thien
avec le grade 7-2 Dôi décerné comme récompense par décision du Ministre de la Guerre.
Le chef indiqué est exhorté à le respecter !
Le 7ème jour du 8ème mois de la 6ème année de Khai Dinh.

Pas d'échec ROC.

La colonne 2 de cette pièce 3 contient des allusions à un groupe enrôlé et à un travail dur 勞 狀 pouvant correspondre au travail de Dinh comme Ouvrier Non Spécialisé dans une cartoucherie à Toulouse.
Le nom Tông Cuong 宋 強 y est peint une seule fois verticalement à D: 1ère colonne, lignes 8-9.

Cette pièce 3 avec Grand sceau de l'empire d'Annam (13.4x13.4cm) - sceau d'office (voir § 4) - peut correspondre au Feuillet individuel de campagne du sergent Tông Cuong joint à son brevet de grade 7-2 dont une copie devait être conservée par le bureau réserve de la DELEGATION GUERRE de la Résidence supérieure à Hué et par son homologue annamite.

 

4 - Biographie

Une photo de Dinh retrouvée dans les archives familiales Tông Cuong jointe à une carte de la région de Hué du Projet PACHA permettent d'illustrer la biographie succinte de Dinh.


Photo de Dinh Tông Cuong (debout et tenant un cigare crayonné en noir pour le masquer) à côté d'un de ses frères (date inconnue)


Carte région Hué - Inventaire monuments Cham par Henri Parmentier

Avant la Grande Guerre, la famille Tông Phuoc Cuong habite Phuoc Lua dans la province de Thua-Thien en bordure Sud de la cité impériale.
Le village de Phuoc Lua n'existe plus en 2020.

Dinh est né en 1892 au début du règne de l'empereur d'Annam Thành Thái qui est assisté par Ernest Albert Brière résident supérieur du protectorat français. Les parents de Dinh font leurs courses au plus près à Hué.


Hôtel Morin Frères

Quand ils lui montrent le GRAND HOTEL DE HUE et le comptoir qui lui est associé où l'on peut acheter de tout, Dinh a sans doute l'idée de découvrir la France, pays d'origine des Morin propriétaires de l'hôtel et hommes d'affaires hors du commun.
La Grande Guerre lui donne l'opportunité d'y partir.

En 1916 (?), à 24 ans, Dinh débarque à Marseille après avoir été recruté (voir Les Indochinois) en se présentant
- soit au maire de son village (voir Le général Pennequin et le projet d'armée jaune (1911-1915),
- soit au chef d'un Bataillon de Tirailleurs Indochinois de l'armée française présent dans le secteur de Hué.
Une fois arrivé en France, ses différentes affectations seront gérées par le bureau du Service de la main d'oeuvre coloniale dépendant de la Direction des Troupes Coloniales.
Son nom devient Tông Cuong pour faire plus court sur le registre du recrutement et faciliter son intégration en France.

A la fin de la guerre il est sergent automobiliste (voir Service automobile en 1916 à Verdun) après avoir été Ouvrier Non Spécialisé dans une cartoucherie de Toulouse où le travail était très dur disait-il à ses enfants (Jean, Marie-Antoinette, Maurice, Raoul) lorsque, en âge de comprendre, ils se plaignaient de l'école.

En 1935, Tông Cuong dit Dinh réside en France et habite 2, rue Gustave Lebon à Paris où il travaille dans une pharmacie comme laborantin.
Il reçoit du Gouverneur Général de l'Indochine, le brevet (Pièce 4) de la Médaille d'honneur du Ministère des colonies (2e classe, argent) pour service rendu à la France comme sergent automobiliste durant la guerre de 1914-1918 (voir les véhicules qu'il a pu conduire sur immatriculation).

Le 24 Août 1947 Antoinette Tông Cuong fille de Dinh reçoit une carte postale du paquebot Félix-Roussel envoyé par Tien Frère des Ecoles Chrétiennes se rendant de Marseille à Saïgon.


Carte postale du FELIX ROUSSEL des Messageries Maritimes
Un clic sur le lien montre une photo avec des missionnaires; peut-être y-a-il parmi eux un Frère des Ecoles Chrétiennes dont parle Tien au verso de sa carte.


Verso carte postale

Ses parents habitent alors au 6 rue de la Tourelle à Boulogne-sur-Seine (voir histoire de Boulogne-Billancourt 92100).

En 1950 Dinh Tông Cuong est installé à Port Courcel à Vigneux-sur-Seine 91270.


Verso d'une carte postale écrite en Quoc Ngu et envoyée de Rome

Il y décède le 23/05/1981 et est enterré avec son épouse Thi-Moi au cimetière de Vigneux.

 

5 - Sceau

L'album des empreintes de sceaux de l'empereur Qianlong présenté au musée Guimet indique pour chaque empreinte de sceau son nom en chinois du temps de Qianlong ce qui permet de l'identifier si les idéogrammes lui correspondant sont lisibles et existent encore en 2020.
Dans l'étude qui suit, un nom de sceau en chinois a donc été attribué à partir des recoupements effectué en prenant comme base Unicode en Décimal (&#----;) accessible à tous sur le web; aux spécialistes de m'indiquer le "bon nom" s'ils le connaissent pour que je rectifie.

Francis de Croisset en décrivant la Salle des sceaux, dans "La côte de Jade" (Grasset 1938) indique toute l'importance des sceaux en Annam et en Chine.

La nouvelle traduction complète de LE CODE ANNAMITE (pages 355, 356) par le Lieutenant de Vaisseau Philastre - Inspecteur des Affaires indigènes - édité en 1876 (nouvelle édition en 1909) à Paris par Ernest Leroux indique l'utilisation des sceaux visibles sur les brevets de Dinh Tong Cuong.

A l'époque, il y a deux niveaux de sceau:
- Le sceau d'office est le sceau particulier employé pour les affaires portées devant les ministres et hauts fonctionnaires.
- Les sceaux des bureaux sont les sceaux des diverses divisions ou services d'un même ministère.
Chaque fonctionnaire est pourvu d'un grand sceau et d'un autre sceau plus petit. Le grand sceau s'appose sur la date à la fin de la pièce; le petit s'appose sur les mots importants
.

L'empreinte visible sur la pièce 3, localisée sous la date en fin de document c'est à dire à G, correspond à un Grand sceau de bureau. Le noir des idéogrammes de la date couvrant le rouge du sceau indique que le fonctionnaire du bureau DELEGATION GUERRE a d'abord tamponné en rouge le papier de riz puis a peint ensuite les colonnes d'idéogrammes aux emplacements ad hoc.

C'est le Grand sceau - Dynastie Jin - Règne Qianlong - Cime / Période Khai Dinh (comme mentionné sur pièce 2 en français) de 13.4x13.4cm.
Les caractères sigillaires du 1/4 bas D sont à préciser: Cime comme devise ou slogan ?
A la différence de la pièce 1, qui est un brevet attribué à Tông Cuong, il n'y a pas de Petit sceau de localisation des "mots importants" sur les glyphes Tông Cuong de cette pièce 3 qui est un simple récapitulatif de gestion du personnel.


Grande - Dynastie Jin - Règne Qianlong - Cime (13.4x13.4cm)
Interprétation: Grande dans 1/4 haut G, Dynastie Jin dans 1/4 bas G, Règne Qian Long dans 1/4 haut D, devise Cime dans 1/4 bas D
Voir § Seal Script

En effet, cette pièce 3 correspond sans doute au Feuillet individuel de campagne du sergent Tông Cuong remis en même temps que son brevet de grade 7-2.

 

6 - Mémoire des hommes et des lieux

Les enfants, petits-enfants et arrière-petits-enfants de Dinh Tông Cuong, ancien combattant de la Grande Guerre né en Annam et établi en France dans les années 1930, peuvent maintenant en savoir un peu plus sur leur aïeul.
Si le chinois les intéresse, ils peuvent continuer le décryptage de la pièce 1 (voir §323 article du 15/01/2020) rebelle au gratuiciel KTdict C-F de ROC chinois utilisé en Février 2020 et m'envoyer le résultat de leur travail.

L'internaute Van Minh qui m'a envoyé le 29/04/2021 un lien vers le site VNMH et m'a donné des explications sur les sceaux utilisés au Vietnam est le bienvenu dans mon groupe de travail ZOOM - OCR dont l'objectif est de traduire des brevets de décoration écrits en chinois, vietnamien, arabe, amharique et japonais.

_________

 

PS: Merci de donner remarques, idées ou le bonjour encliquant ci-dessous:

christian.degastines@orange.fr

Retour à SOMMAIRE